La educación
de las comunidades indígenas en sus inicios, los individuos se caracterizaban
principalmente por poseer una mentalidad con un sentido de que en su
concepción, el mundo no es explicado sólo por lo físico, necesita elementos de
otra orden. Procede una energía universal que la captan algunos individuos,
como magos, los hechiceros, por medio de recursos secretos. Otro rasgo de la
mentalidad primitiva es el animismo (Creencia religiosa que atribuye a todos
los seres, objetos y fenómenos de la naturaleza un alma o principio vital.) así
mismo, la transmisión de la cultura y de los preceptos sigue el proceso más simple, el niño y el joven adquieren
los contenidos de su comunidad de modo natural por el solo hecho de
vivir en ella. La carencia de contenidos elaborados y de instituciones complejas hace innecesario cualquier
artificio que tenga por finalidad la transmisión de la cultura. La educación de
estos pueblos solía ser espontánea e imitativa, las nuevas generaciones
llegaban a la etapa adulta repitiendo en su vida las actitudes que percibía a
su alrededor. Lentamente, pero con facilidad, se va incorporando a los trabajos
específicos de su clan y tribu, Junto al padre o la madre (este ultima más en
los primeros años de vida) los jóvenes van alcanzando los usos, las costumbres,
las ideas religiosas, los ritos y la razón propia de la sociedad a que pertenecen, una de las
características de este tipo de educación es que la misma no cambiaba sino
después de varias generaciones, como se mencionó anteriormente al ir
identificándose tareas más específicas según la tribu surge una educación
formal, intencionada y eficaz a adultos especializados, es decir aparece la
educación propiamente dicha con maestros y alumnos, para ciertos grupos es con perfil profesional. La
educación de los grupos guerreros, mágicos-religiosos y dirigentes persigue
fines concretos, articulan una reflexión sobre la educación en términos de
intencionalidad. Así pues la educación presenta aspectos de transmisión de
conocimientos y de imitación práctica. La metodología útil fue el uso consecuente de
refuerzos exponen otro aspecto en el que se concretizó la reflexión sobre la
educación.
A la llegada de los españoles surgió ese choque de
culturas, tradiciones y conocimientos entre estos dos grupos, Las relaciones
asimétricas entre europeos y pueblos indígenas se inician desde los primeros
encuentros, tal como lo señala un fragmento del famoso desembarco de Colón en
la Bahía Fernández. ¨Entonces vieron gente desnuda, y el Almirante bajó a la
playa en el bote del barco armado con el estandarte real desplegado, habiendo
todos dado gracias a Nuestro Señor arrodillándose en el suelo, abrazándolo con
lágrimas de alegría por la inconmensurable gracia de haber arribado, el
Almirante se levantó y le dio el nombre de San Salvador a la isla y en la
presencia de muchos nativos de esa tierra reunidos (por la ocasión), tomó
posesión de esa isla en el nombre de los Soberanos Católicos con las palabras y
ceremonia apropiadas. (Morison, 1942).
La llegada de los conquistadores trajo consigo no
solo el poderío sobre las tierras de estas tribus sino también el querer
inculcar todas sus tradiciones, conocimientos, costumbres, religión y por ende
su forma de educar. La evangelización fue un proceso que vivieron nuestros
pueblos indígenas, que se trataba de la aceptación de Dios y la religión
católica, este podía ser por forma voluntaria o impuestos por los españoles. Aquellas
tribus las cuales pusieron resistencia a esta evangelización, fueron discriminados
por que se les tratara de imponer una nueva cultura, religión, y personas que
los dominarían sus territorios y a ellos mismos lo que generó una resistencia
que hasta hoy día es recordada, esto para los españoles fue una gran
desobediencia y fueron llamados rebeldes. Los que estaban encargados de llevar
dicha misión sobre los pueblos indígenas eran los sacerdotes, que eran enviados
por los reyes españoles, estos tenían como prioridad atraer nuevos files al
reino de Dios, sea de una forma en que los aborígenes la adoptaran pacíficamente
o impuesta por la fuerza. Para los españoles era necesaria la imposición ya que
los pueblos no acataban sus órdenes y con esto desafiaban a la iglesia y corona
española.
Seguidamente, el vínculo entre conquistadores e indígenas estuvo signado
por la figura de la encomienda, un sistema que si bien implicaba la libertad
del indio, en la práctica se sustentaba en el trabajo forzado y, por lo tanto,
establecía profundas líneas de continuidad con el esclavismo, a la vez que producía
un desplazamiento de poder desde la Corona hacia el encomendero. La encomienda
vinculaba a la Corona y al súbdito a través de una autorización que permitía a
los encomenderos recibir los tributos de los indios para la Corona. Asimismo,
establecía la obligación por parte del encomendero de cuidar el bienestar
material y espiritual de sus encomendados. Pero el tributo en especie
rápidamente fue reemplazado por el trabajo forzoso, con lo cual, en los hechos
esta práctica derivó en una forma solapada de esclavitud.
La encomienda fue una fuente constante de conflicto, que se manifestó de
varias maneras. Por un lado, en torno a ella se produjo gran cantidad de
levantamientos indígenas y, por otro lado, es conocido que el sistema tensionó
peligrosamente el vínculo entre religiosos y gobernantes. La expresión más
recordada de este conflicto se erige en torno a la acción de Fray Bartolomé de
las Casas, religioso español que luchó fervientemente por la abolición de la
encomienda y que, posteriormente, pasó a la historia como el “Protector de los
indios”. Con el tiempo, enfermedades como la viruela y la tuberculosis, hasta
entonces desconocida en América, sumadas a las brutales consecuencias del
trabajo forzado entre los pobladores indígenas, llevaron a estos a una
auténtica catástrofe demográfica, eventos que finalmente desencadenaron, en
1542, la abolición formal de la encomienda, mediante la aplicación de las Leyes
Nuevas. En este contexto, nuevos Virreyes llegaron a América con órdenes
expresas de cumplir la novedosa normativa. Sin embargo, la resistencia de los
encomenderos no se hizo esperar y desembocó en algunos episodios armados,
protagonizado por los encomenderos y los grupos leales al Rey.
Por otra parte, la participación de las poblaciones indígenas y negras
en los procesos independentistas, es una temática en muchos casos poco
explorada, lo que constituye una expresión más de la invisibilización del
derrotero de estos grupos, aun cuando se tiene constancia sobre el papel
fundamental que desempeñaron ambas poblaciones en los frentes de batalla.
Luego de
estos sucesos la participación de las comunidades indígenas en el sistema
educativo fue muy escaso o nulo, situación la cual duró muchas décadas, la
exclusión formo parte de la caracterización del sistema educativo el cual no
tomaba en cuenta la grandeza de los saberes de estos pueblos.
ACTUALIDAD DERECHO – PARTICIPACIÓN – RECONOCIMIENTO.
A partir del año 1999 con la aprobación de la nueva
Carta Magna venezolana que se reafirman los derechos colectivos de esos grupos
sociales en aspectos como identidad étnica, cultura propia, idioma y el respeto
a sus conocimientos ancestrales e innovadores.
Según la CRBV en su art. Nº 121
“Los
pueblos indígenas tienen derecho a mantener y desarrollar su identidad étnica y
cultural, cosmovisión, valores, espiritualidad y sus lugares sagrados y de
culto. El Estado fomentará la valoración y difusión de las manifestaciones
culturales de los pueblos indígenas, los cuales tienen derecho a una educación
propia y a un régimen educativo de carácter intercultural y bilingüe,
atendiendo a sus particularidades socioculturales, valores y tradiciones”.
Significativo resulta que la Constitución da a los
idiomas indígenas el estatus oficial a nivel regional y son considerados
patrimonio de la nación y de la Humanidad, a la vez que afianza la
interculturalidad como columna vertebral del Sistema Educativo Venezolano.
Un paso importante en esa dirección lo constituyen
las guías pedagógicas, para beneficiar igual cantidad de pueblos indígenas
en la educación intercultural bilingüe. Mediante el Ministerio de Educación ya
se comenzó a construir las diferentes guías pedagógicas de las colectividades
étnicas sanema, warao, ye´kwana, kariña, pemón, yupka y wayuu, ubicadas en los
estados Amazonas, Bolívar, Sucre, Anzoátegui, Zulia y Monagas. Estas guías, con
ayuda del satélite venezolano Simón Bolívar, puesto en órbita en 2008, van a colocarse
en Internet en español y las lenguas originarias para que esos pueblos y
nosotros podamos aprender indistintamente cada idioma. Vale la pena señalar que
las guías no salieron solamente del Ministerio, sino que se trabajó en
coordinación con las comunidades indígenas, especialmente con los sabios, con
los ancianos y ancianas, con los cuales "se ha logrado hacer grupos para
la elaboración de estas guías".
Lo más importante aquí entre lo que se ha logrado
es la educación intercultural bilingüe, reconocida institucionalmente para
tratar de preservar la lengua materna en todos esos pueblos, que ya no son solo
venezolanas, sino Patrimonio de la Humanidad.
El hecho de que los pueblos indígenas hayan sido
reconocidos por la Constitución, por leyes y reglamentos del gobierno te dice
que Venezuela está avanzada en el reconocimiento de estos pueblos a nivel
mundial.
Durante este periodo de gobierno también se aprobó
la Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas (2005); que contiene
en el Titulo IV, Capítulo I todo lo relacionado con la Educación, donde se
plantean los derechos de los pueblos indígenas a la Educación así como también
los regímenes de educación intercultural bilingüe.
En el art. 74 del derecho a la educación de los
pueblos y comunidades indígenas, se plantea que:
“El
Estado garantiza a los pueblos y comunidades indígenas el derecho a su
educación propia como proceso de socialización y a un régimen educativo de
carácter intercultural bilingüe, atendiendo a sus particularidades
socioculturales, valores, tradiciones y necesidades”.
En cuanto a la Educación propia de los pueblos y
comunidades indígenas el Artículo 75. Plantea que:
“La
educación propia de los pueblos y comunidades indígenas está basada en los
sistemas de socialización de cada pueblo y comunidad indígena, mediante los
cuales se transmiten y renuevan los elementos constitutivos de su cultura”.
Del régimen de educación intercultural bilingüe el
Artículo 76. Señala lo siguiente:
“La
educación intercultural bilingüe es un régimen educativo específico que se
implantará en todos los niveles y modalidades del sistema educativo para los
pueblos indígenas, y estará orientado a favorecer la interculturalidad y a
satisfacer las necesidades individuales y colectivas de los pueblos y
comunidades indígenas. Este régimen está fundamentado en la cultura, valores,
normas, idiomas, tradiciones, realidad propia de cada pueblo y comunidad y en
la enseñanza del castellano, los aportes científicos, tecnológicos y
humanísticos procedentes del acervo cultural de la Nación venezolana y de la
humanidad. Todo ello estará desarrollado en los programas de estudio”.
De los art. 77 al 81 se habla sobre las
obligaciones del estado en cuanto a la implantación del régimen de educación
intercultural bilingüe en los pueblos y comunidades indígenas, de la gratuidad
de la educación, de la enseñanza del idioma indígena y castellano, de las
instituciones educativas y de los docentes.
BIBLIOGRAFÍA
La educación en los pueblos primitivos y en las culturas prehispánicas
La EIB y los sistemas
educativos estatales, la educación en los pueblos indígenas
La educación de los pueblos indígenas y
afrodescendientes
Informe Sobre Tendencias Sociales Y Educativas En América Latina 2011
Derecho a la educación de los
pueblos indígenas en Venezuela publicado por Freddy
Marcial Ramos - Etiquetas: #Pedagogía



No hay comentarios:
Publicar un comentario